Wednesday, May 15, 2013

Journal of Eritrean Studies

I just received a copy of the newly re-launched Journal of Eritrean Studies (Volume VI, number 1 December 2012). JERS (The Journal of Eritrean Studies) is a biannual, peer-reviewed journal of the College of Arts and Social Sciences (CASS) in Eritrea. 

This issue has five articles  and one book review. The articles include: Senai Wolde-Ab's Protection under the scanty law of author's rights (copyright) in Eritrea,  Saleh Mahumd Idris' Dahlik: An endangered language or a Tigre variety,  Tesfay Tewolde's Apparent bilateral verbs in Tigrigna, Abbebe Kifleyesus' Children's cultures: Some conceptual issues and research potentials in highland Eritrea, Gebrehiwet Medhanie's Aloes of Eritrea: The need for their conservation. The book reviewed is Tekie Beyene's  ካብ ሪቕ - ሕፍንቲ (Kab Rik Hefinti) and the reviewer is Abraham Tesfalul.

I encourage everyone to subscribe to the journal. Below is information for subscription and subscription rates. Also for correspondence and submission for articles.





Sunday, April 28, 2013

Artmey Lebedev's Eritrea Photo Article.


A good Russian friend of mine sent me an e-mail and informed me that Artmey Lebedev, a celebrity Russian designer, an occasional traveler and blogger had visited Eritrea in March 2013. He was absolutely amazed about his visit to Eritrea. Here are the links below of his travel (Use Google Translate to translate his comments) and his design company.
 
http://www.tema.ru/travel/eritrea/

http://en.wikipedia.org/wiki/Artemy_Lebedev

http://www.artlebedev.com/

Tuesday, April 16, 2013

A conversation with Senai W. Andemariam












Attorney Senai W. Andemariam

Part II


Issayas: As you know Eritrea is one of the few countries that had/has its own written customary laws for centuries. A couple of years ago, you and I went to interview Professor Asmarom Legesse at his home. If you don't mind, I would like to quote him at length. In that interview, Prof. Asmarom mentioned the following:

“The most fascinating aspect of the Eritrean Customary Law is its dynamism. Laws are not written in order to be administered by law enforcement agencies. Laws exist as a background to intervention, to mediation, to conflict resolution.The purpose of law is to establish a  framework for conflict resolution. Resolution of conflict is the most important aspect of  Eritrean Customary Law. In my view, Eritrean Customary Law's backdrop to mediation, backdrop to peace making is what is the important aspect. In this regard, customary laws in Eritrea are quite unique. The uniqueness is not that they are customary but that they are written. And these Eritrean customary laws are written by communities and administered by communities, which did not exist in anywhere else in Africa. In Eritrea, we have two traditions when it comes to Eritrean Customary Laws: One is a liberal tradition which believes  that laws are a living thing and you write them and rewrite them continuously so that they remain alive. The other is the onservative tradition, which states that laws are not to be changed as you please, they were written by the founding fathers in the state of sanctity and in the final form, which doesn’t evolve".

So, my question is, are the concepts from the customary laws included in the new Eritrean codes that have been drafted and finalized?

Senai: I had the opportunity to be part of the that very long process and joined it in its final stages of review and finalization particularly in the works on the draft Penal Code and draft Criminal Procedure Code. I was also assigned to draft the Evidence Code. Part of the finalization process was to incorporate, as much as possible, notions of Eritrean customary laws that are: (1) common to the majority of the Eritrean communities; and (2) in tandem with contemporary understanding of the rule of law and human rights. As the good professor told us when you and I interviewed him, there was even a discussion during the drafting process of the Eritrean Constitution to insert a provision on the status and handling of customary laws of Eritrea. What the consolidation team did in part was to give some color to the draft codes (especially the Civil Code and Penal Code) by incorporating such fitting notions of common customary laws into the draft codes. When the resulting final versions which, among a few other modifications, contained these in-corporations were presented to audiences
of the legal community and other concerned bodies, the reaction was very encouraging.    

Issayas: Do communities in Eritrea still practice customary laws?

Senai: It is a hard question to answer because of the different vantage points from which one can look at it. The answer also depends on which aspects of Eritrean customary laws one is referring to. For one who believes that the Eritrean customary laws (as all customary laws) do, in one way or another, try to fit into the prevailing social, political and legal situation of the day, yes the Eritrean communities still resort to a number of customary-law based practices even in matters as significant as settlement of homicide. The payment of blood money (ghar nefsi) is still continuing in the communities and some practices (such as the payment of bride price (ghezmi)) are continuing
despite their prohibition by law more than two decades ago.

However, for one who wants to be a legislative puritan the practice of customary laws, unless allowed by exception, is prohibited under existing Eritrean national law. Arguments are available to support and oppose such prohibition, but what remains at the ground is that traditional societies as we commonly understand them to mean, such as which the majority of our people are, will continue to follow their customary-law based practices and the phasing out of these practices towards ‘modern’ laws will be a slow evolutionary process. A pragmatic solution, such as that being attempted through the now 10-year-old community courts’ experiment in Eritrea, may be to institutionalize some notions of customary laws (especially their procedural aspects) and get them connected to the national legal system.

Issayas: I read a Ministry of Justice report (2011) written in Tigrigna about Eritrean society, culture etc. Would you briefly tell us about the gathering of different elders who represented their respective societies and the final conclusion of the aforementioned report. Honestly, I believe this report should be translated  into English for the benefit of the diaspora in particular and the world in general. It is not just a report of a gathering of people, but also an anthropological and sociological work. Could you tell us briefly about the purpose and the outcome/result of the report?

Senai: I wish I could tell you more about that interesting book which, I gathered, is a small part of the result of many years’ (I think since 1982) of research, interviews and field trips to scores of villages. Unfortunately, I was not part of the team that worked on the project. As someone who read the book, however, I agree with you that it is a must read – – as it is or as translated into English – for anyone interested  to know about traditional Eritrean communities in general. 



















 A report produced by the Ministry of Justice 
in 2011 entitled The System of Administration,
Law and Culture of Eritrean Society.

Issayas: You are a member of the editorial team of the Journal of Eritrean Studies. I'm glad that the journal is revived. Would you tell us the background and purpose behind the journal?

Senai: The Journal of Eritrean Studies (JERS) is a biannual, peer-reviewed journal of the College of Arts and Social Sciences (CASS) in Eritrea. It was originally published in 2004 by the College of Arts and Social Sciences of the University of Asmara. Until it was discontinued in 2006 with the phasing out of the University, five volumes were published and after more than two years’ of hard work to reinstate it, JERS Vol. VI, No. 1 was launched in December 2012. Hdri Publishers has agreed to be our publisher now. JERS seeks to “promote a deeper understanding and appreciation of key issues relevant to the past, present and  future of Eritrea”. The journal intends to be a publication for 
anyone who wants to read or contribute scholarly articles on Eritrea’s history, culture, politics, economy, society, environment, languages and related methodologies. We have close to 30 well-established Eritrean and foreign scholars serving in its editorial and advisory teams. Those interested to contribute a manuscript can email us at jerstudies@gmail.com and, for subscription, contact Hdri Publishers at hdripublishers@yahoo.com or call them at +291-1-126177.  

Issayas: Senai, again it's always nice talking to you. Thank you for your time.

Senai: Thank you.

Wednesday, April 3, 2013

A conversation with Senai W. Andemariam

                  










Attorney Senai W. Andemariam

Part I

Issayas: Would you briefly tell us about yourself?

Senai: I was born and raised in Asmara. I joined the University of Asmara in 1995 and earned my LL.B. in 2001 after working as a judge during my university national service. In 2003, I went to Georgetown University where I got my LL.M. Since 2004 I have been teaching law at the school of law here in Asmara. Parallel to teaching law, I have also been engaged in part-time commitments including consultancy works with a law office as well as with the Ministry of Justice. I was also the legal adviser of Eritrean Airlines for a few months.


Issayas: You have been teaching a number of law courses. A lot of people don't even know that there is a law school in Eritrea. Would you tell us about the law school, the students, etc.

Senai: I am a little surprised that a lot of people [if you were referring to active Eritreans] don’t even know that there is a law school in Eritrea. Anyways, there is a law school which has been there for many years. There was a diploma-conferring Faculty of Law before Eritrea’s independence and in 1996 it was elevated into a four-year degree program (2nd year to 5th year). After phasing out in 2007, the school was reinstated in 2010 and at the moment we have close to 90 students in their 2nd, 3rd and 4th year studies.

Issayas: You once told me that you work at Berhane Gila-Michael Law Firm. It is a private practice, right? Are there other private law firms in Eritrea? What kinds of work do you/they do?

Senai: Yes, it is a private, part-time engagement. I work under the supervision of the Senior Counselor Mr. Berhane Gila-Michael, my former lecturer when I was an LL.B. student. I am not licensed to represent clients in courts; however, I provide clients (most of them international) with consultancy and legal advice services. It has been an eye-opener experience which linked me with foreign companies and law firms with interest in Eritrea. In recent years, I have been particularly active in providing legal services to investors in the up and coming mining business in Eritrea. I also advise in aviation and maritime matters. With the range extending from preparing a legal memo for one or two legal questions concerning an interest in Eritrea to preparation of a fully-fledged legal due diligence and beyond, I had the opportunity to advice companies such as Boeing, Morgan Stanley, the World Bank, Zurich Insurance Company, Amazon, Total, Boart Longyear, Antofagasta Minerals etc. and worked in communication with law firms such as Sherman & Sterling, Allen & Overy, Eversheds, Norton Rose, Eversheds and Cassels Brock & Blackwell.   

You can’t say there are law firms in Eritrea as one understands its conventional meaning in the legal services industry, but law offices such as the one I work with engage young law professionals who work in specific fields of consultancy. You can obtain description of the law offices and private practitioners in Eritrea in the databases of the websites of Chambers & Partners, Who’s Who Legal, LexVisio, www.hg.org etc. Eritrean private legal practitioners do all works of client representation and consultancy, contract negotiation and drafting, advice on company formation, preparation of legal documents, debt collection, due diligence etc.

 Issayas: I would like people to buy and read your monograph entitled, "Sustainable Management of Eritrean Traditional Medicinal Knowledge". It's excellent, but briefly, what are the main points of your new monograph?

Senai: The monograph basically argues that since Eritrea has ratified the Convention on Biological Diversity, it has the obligation, and the fact on ground calls upon the government, to regulate the development of traditional medicinal knowledge which is widely practiced in Eritrea. I had the opportunity to test the thesis in a couple of articles that I published on the subject as well as during my recent presentation at the Second African International Economic Law Network Conference. Just read the following excerpt to understand the magnitude of the use of traditional medicine in the world:

The World Health Organization (WHO) estimates that traditional medicine, inclusive of herbal medicines, are used in every country around the world in some capacity and that “in much of the developing world, 70–95% of the population rely on these traditional medicines for primary care.” It is also estimated that at least 25% of all modern medicines are directly or indirectly derived from medicinal plants and that regarding certain classes of pharmaceuticals such as antitumoral and antimicrobial medicines this percentage may be as high as 60%. In fact, some sources claim that that nearly a quarter of all pharmaceutical products [which were priced at US$ 700 billion at least in 2008] worldwide are derived from plant sources. There is a global increase in interest in the use of traditional medicine. In 2005 the expenditure on global TM market was estimated at US$ 60 billion; the value increased to US$ 83 billion in 2008 and is expected to reach US$ 114 billion by 2015… 


The reality is the same with Eritrea which is one of the least developed countries in the world. With the obvious dearth of health professionals, the majority of our people make use of traditional medicinal practices including massaging, bone setting, cupping, herbal medical treatment, hydro-healing, thermal-healing etc. for treating various physical, mental and spiritual ailments. The monograph is an attempt not only to bring these practices into the highlight but also to discuss alternatives on how this age-old practice can be sustainably developed and changed into a money-making pool through policy and legal instruments. If traditional medicinal practice is properly exploited, you are looking at health, trade, intellectual property, biodiversity, tourism, cultural heritage and other benefits and through this monograph I tried to show an alternative to do so.

To read some of  Senai's articles:

http://www.idlo.int/english/Resources/publications/Pages/Details.aspx?ItemsID=260

http://www.lead-journal.org/fr/resume/10130fr.htm 
Next, part II.    

Saturday, March 16, 2013

A conversation with Orsalem Kahsai. Part II

                                                   Part II















Molecular Biologist, Orsalem Khasai

Issayas: Your company's (Living Healthy World) product includes flaxseed (entateah in Tigrigna) and chia seed? What are they?

Orsalem: Both flaxseed and chia seeds are exceptionally well-balanced plant based foods, and very popular because of their high nutritional values. Both Flax and chia seeds are known for their high omega-3(ALA) fat content. Omega-3 fatty acids are unsaturated fatty acids that benefit cardiovascular and overall health.  Needless to say, our bodies need these essential fatty acids, and since our systems cannot produce them, we must rely on foods and supplements to attain these on a daily basis. Flaxseed is not only high on omega-3 (ALA ) but also very high in lignans. Lignans are phytoestrogens that have been shown to help prevent certain diseases, such as heart disease and cancer. Flax-seed is also an excellent source of fiber, high quality protein, potassium, calcium, magnesium, zinc, and phosphorous. For hundreds of years, Chia seeds were used by the Mayans and then the Aztecs as a revered food source. This tiny seed is a great source of antioxidants, fiber, protein, calcium, magnesium and phosphorous, as well as those essential Omega-3s.


Issayas: Your products are FDA approved. It's great news! I hear that getting FDA approval is hard and tedious process? Is it true? Would you tell us more about it?

Orsalem: Our products are USDA organically certified dietary supplements. In general, FDA approval is not required for dietary supplements. The FDA has very stringent requirements on making any health claims, which we had to follow. For instance, the FDA approves claims that Omega -3 from EPA and DHA as being able to reduce the risks of coronary heart disease (CHD) on conventional foods and dietary supplements. Since Omega-3 ALA is a precursor for converting Omega-3 EPA/DHA, by consuming plant based omega-3 our body can get the essential fatty acids without the risk for mercury and toxic chemicals from marine sources. The FDA also recognizes the claim that Omega-3 improves cardiovascular health. There is much research that shows Omega-3’s positive benefits for conditions such as cancer, diabetes, inflammation, poor eye sight, some brain functions, and menopause. Currently, there are plenty of research data readily available so we direct people to the information and research literature in order to allow them to make their own informed decision.



Issayas: Nutrition is important to human health. Your scientific investigation and your personal experience of using flax-seed when you were young had contributed in creating your product. You had successfully stabilized ground flax seed for use in products requiring long shelf life. Would you tell us more about this?

Orsalem: Omega-3s provide those essential fatty acids can be obtained only from foods in our daily diet. Flax-seed must be cold milled (a type of grinding) to open the hard shell, so the nutrients are accessible. Chia seed should be ground for optimum nutrient accessibility, but that seed hull is more digestible.  However, once the shell is opened rancidity begins through oxidization and exposure to light.  We had to address this problem.  Having people consume seeds that just pass through their system is not what we wanted.  Having the cold milled seed deteriorate through opening and closing of containers is not what we wanted. Flax and Chia seeds are such abundant sources of the crucial Omega-3s, we took on the problem.  Our company has come up with two different solutions to protect, or stabilize, these vital Omega-3s.

The 1st solution is to design special packaging materials that are heat, light, and oxygen resistant and then vacuum sealed into the individual serve packets. This not only prevents oxidation but also provides convenience -- the products can be used anywhere or anytime, and do not even require refrigeration. The 2nd solution is that our company has a pending patent in the field of nutraceuticals. Our method includes for preparing and compositions comprising plant-based forms of omega-3 fatty acids using temperature and lipid ratio. These methods allow us add these wonderful plant based Omega 3s to foods that we already buy in stores, such as spreads, salad dressings, drinks, etc.   



Issayas: Besides flax and chia, what are other Omega-3 sources of nutrition that are plant based? Marine based?

Orsalem: The two types of Omega-3 sources: Plant and marine based. Plant based: Flax and chia seeds are the highest source of omega-3 ALA. However soy foods, pumpkin seeds, walnuts, and canola (rapeseed) oil contain a low concentration of Omega-3 ALA. Marine based: Cold-water fish such as salmon and mackerel are an exemplary food sources that are high in Omega-3s EPA and DHA. Unfortunately, fish frequently contain high levels of mercury and other contaminants which are toxic to humans and lead to impairments of neurological development. The presence of these contaminants decreases the desirability of consuming large quantities of fish.
 
Issayas: Have you looked into Eritrean diet and analyze what is missing or is too much of?

Orsalem:  If I can speak for myself and our traditional foods, I really think we have a better diet compared to what I have observed in western society but there is plenty of room for improvements by balancing our diet and defining serving sizes. I do believe we consume a fair amount of carbohydrates because of the amount of engera that we eat.   Our cultural foods contain plenty of spices (herbs), proteins, (meat, beans, poultry), dairy (milk, yogurt, cheese, groups), and carbohydrates (engera, breads, pasta) but I do not think we consume enough serving of fruits and veggies. Of even greater concerns are the intakes of Omega-3s, those essential fatty acids, that we must have every day. I developed this company in response to this need by providing organic, fully ground flaxseed and chia seed that do not deteriorate. Fish has the Omega-3s but it is increasingly toxic and expensive. We needed a healthy and affordable alternative that can easily be added to our
traditional foods.  Currently, we are seeing type 2 diabetes grow at epidemic proportions in Eritrean and Ethiopian communities. Type 2 diabetes is appearing in young and old people and is putting them at great risk for life-threatening illnesses. We want the young and old to maintain a healthy diet to ensure a healthy life style and reduce the risks of heart attacks and strokes.  In order to maintain a healthy lifestyle, we recommend a diet with full of Omega-3, plenty of exercise, and proper portion control.
 
Issayas:  Omega 3, 6 and 9 should be in every diet. I don't have any statistics or facts to base it on, but if I am not mistaken, through observation and discussing with friends, Eritreans don't eat enough fish. I think it is improving a bit, but the image doesn't go with a country that has over 800 miles of coastline. However, in the meantime, to substitute what is lacking from not eating enough fish is it possible to add for example, flax seed and chia seed at the intitial stage of preparing berbere?

Orsalem: You are right. There are abundant resources of fish in our country but traditionally it has been difficult to get these resources to the highlands because of refrigeration and other logistical constraints.  Because of that, fish has never been and still is not a stable part of the Eritrean diet. Incorporating ground flaxseed and/or chia certainly does fill the void in the nutrition gap by adding it to any of the normal diets.  Unfortunately at this time, it is not possible to add ground flaxseed
or chia seeds into berbere at its initial stages.  Flax and chia seeds have high oil content and as a result the oxidation process begins as soon as these seeds are ground making them vulnerable to rancidity. Our company’s website does provides a list of 25 ways to use the ground seed may be utilized and to add these important elements to the daily diet.

Issayas: During our conversation, you mentioned that your product of ground flax seed and chia seed could be added to tsebhi (Eritrean staple dish) and wouldn't change the texture and the taste of the food besides thickening it? How is that?

Orsalem: Both flax and chia seeds are ground milled so fine that they can be added to tsebhi without compromising the taste.  Both these products really have no taste and all they would do is just thickening the tsebhi. These finely ground and vacuum sealed packets are also great additions to soups, oatmeal, cereal, smoothies, salads, and other foods without changing the taste. We are always open to suggestions on the usage and improvement recommendations so feel free to provide
any input.  Our organically certified single serve Chia seed, Flax seeds, or Flax n’ Chia blend can be used on a daily basis as each of them contain over 3,000mg omega-3 (ALA), 900mg omega 6 (LA), average 700mg omega -9 (OA), Dietary fiber (16-20% DV), protein, antioxidants, essential vitamins and minerals.

Below is the link to Orsalem's company and her products on Amazon

http://www.lhwfoods.com/

http://www.amazon.com/Flaxwell-Certified-Organic-Flaxseed-Packets/dp/B00B0N8XMI/ref=pd_bxgy_hpc_img_y

http://www.amazon.com/Certified-Organic-Ground-Milled-Packets/dp/B00B0N8XKK/ref=pd_sim_sbs_hpc_1

http://www.amazon.com/Chiawell-Certified-Organic-Ground-Packets/dp/B00B0N8XQE/ref=pd_sim_hpc_1

Issayas: Ever since I received your products, I've been putting it on everything. It is great. I think your product is a good example of a "knowledge based economy". I've been talking about how Eritrea needs to look into its culture (also traditional medical practices,etc.) and invest into this "knowledge based economy". Orsalem, thank you for your time to answer my questions and your "healthy" tips. I wish you good luck with your company!

Orsalem: Thank you.

Tuesday, March 12, 2013

A conversation with Orsalem Kahsai












Molecular biogist Orsalem Kahsai

Part I

Issayas:  Would you briefly tell us about yourself?

Orsalem Kahsai: My name is Orsalem Kahsai. I was born in Eritrea and grew-up in Ethiopia. My father’s and mother’s names are Yohannes (John) Kahsai and Hadas Tekele, respectively. For the earlier part of my life, I was raised by my mother as my parents were separated when I was very young. Their separation was due to the conflict between Eritrea and Ethiopia and my father’s affiliation with the Eritrean People’s Liberation Front (EPLF). The political climate at the time forced my father to leave the country of his birth for a life abroad and I did not get a chance to see him until Eritrea’s independence in 1991. My parents always wanted the best for me and wanted me to have access to all possible opportunities so my father ended up sponsoring me to join him here in America. After going through lengthy immigration process, I was able to join him here in the US and to finally get reacquainted with my biological father at the age 17. My father was very patient and understanding and made me feel at ease during my transition and acclamation period here in the new world. He was a father and a mother to me at the time where I needed some familiarity and order in my life. I believe it is the unconditional love and support that I received from both my parents that has helped me get through life so far.

I started school as soon as I arrived in the US and was able to complete my bachelor degree in microbial biotechnology focusing fermentation, from University of California- Davis. I proceeded to pursue and obtain a Master’s of Science in Molecular and Cellular Biology from California State University Hayward in 2005. I was also always working while I attended school. From 1998-2005, I worked as a research scientist at Lawrence Berkeley National Lab in California. My field of research included sequencing the human genome and studying human genetics codes. My work had been professionally recognized and presented on the cover page for a 2005 “HAYWIRE” news magazine edition. In 2005, I embarked on a new phase of life by getting engaged, relocating and accepting a new research position in Seattle, Washington. I got married to my wonderful husband Esayas Ogbe in 2006 and we have three beautiful children, Adam (5), Alex (4), and Arsema (3). Since late 2005, I have also been with Fred Hutchinson Cancer Research Center as a research scientist and lab manager working in the division of public health science cancer prevention program.

Issayas: What is "HAYWIRE"?

Orsalem: "HAYWIRE" is a news magazine for alumna and friends of Cal State Hayward (California). Currently it's known as Cal State East Bay.



Issayas:  As an undergraduate you studied microbiology and as a graduate you studied molecular biology, why the change? What do they do?

Orsalem: Most of the time, a microbiologist studies the growth and characteristics of microorganisms such as fungi, algae, and bacterial. However, I did study Biotechnology, emphasizing microbiology and fermentation. Having said that, most microbial biotechnologists engage themselves in the fields of food fermentation, virology, immunology, bioinformatics, and molecular biology work.  In my case, I was able do much of a molecular biologist job -- sequencing human genome as well as studying human disease, and common form of variations across human DNA segments.


Issayas: When you worked for Lawrence Berkeley National Lab, in California, your cutting edge research was sequencing a human genome and studying human genetics codes, which have been recognized professionally. Would you tell us about the aforementioned in layman's language?

Orsalem: As a research scientist at the Joint Genome institute (JGI), I worked in one of five project sites responsible for deciphering the human genetic code. We were staffed with scientists from the Lawrence Berkeley National LAB, Lawrence Livermore National Lab, and Los Alamos National Lab. At JGI, we have mapped 11% of the sequence of human genome out of the 3.2 billion human DNA base pairs contained in each human cell. Now scientists around the globe can use this information for new way to diagnose disease, and discover or develop new treatments.

Next: Part II.

Monday, February 25, 2013

A conversation with David Stanley


 








David Stanley


Issayas: Would you tell us briefly about yourself?

David Stanley: Since 1979 I’ve authored numerous travel guidebooks to the Pacific Islands, Alaska, Canada, Cuba, and Eastern Europe for Lonely Planet and Moon Handbooks. My travels have taken me to 184 of the 193 United Nations member countries. I’m now retired and currently live on Vancouver Island, Canada.

Issayas: How did you hear about Eritrea?

David: Since a trip around Ethiopia in 2009 I’ve been keen to visit Eritrea. And when I came across the very reasonably priced 10-day tour package to Eritrea offered by Undiscovered Destinations in the UK, I booked immediately at http://www.undiscovered-destinations.com/holidays-guided-tours/eritrea/

Issayas: When and which places to did you visit in Eritrea?

David: In December 2012 I visited Asmara, Keren, and Massawa with a driver/guide from Explore Eritrea Travel & Tour Agency in Asmara. Of course, I enjoyed the good restaurants, cafes, and architecture in Asmara but Keren was the highlight of my trip. I was able to arrange an extra night there and it was well worth it. The markets of Keren are among the most colorful in Africa and the surrounding countryside is beautiful. The crumbling Ottoman buildings and streets of old town of Massawa were also fascinating.

Issayas:  Many non-Eritrean visitors to Eritrea talk about the plethora of colors in Eritrea. Do you agree?

David: Easily, the most colorful Eritrean city for me was Keren, be it in the dress of the people, the exteriors of the buildings, and even the variety of animals. The countryside along Filfil Road between Keren and Massawa is said to display a delicate green but much of the way was cloud covered the day we passed through. I suppose one could also say the food and drink served in Asmara is colorful.

Issayas: What is your impression of the people, country etc.?

David: Having visited all but six of the 51 countries and territories of Africa I say with some authority that the Eritreans are among the friendliest, most helpful, and most hospitable people on the continent. I roamed the markets and back streets of Asmara, Keren, and Massawa without a guide and never felt threatened. I was also very impressed with the honesty of the Eritreans and was never aware of being charged “tourist price”. This combined with all there is to see and do makes Eritrea a unique travel destination just waiting to be discovered. Here the cliché really does fit the reality.

Issayas:  The pictures you took are impressive. If there were so many things and places to take, how did you choose what to take?

David: Before leaving for Eritrea I used guidebooks and the web to compile a list of things to see in the places I knew I’d be visiting. I got to most of them and took the usual photos but I also snapped lots of street and market scenes. Almost everyone was happy to have their picture taken and I was never asked for money.

As an aside, I’d like to comment on the phrase often repeated in Western media that Eritrea is the “North Korea of Africa.” Having spent three weeks in North Korea in 2010 I feel I’m qualified to compare these countries. And for travelers, the two have very little in common. In North Korea, one is not allowed to leave their hotel without a guide. In Eritrea, no such restriction applies. In North Korea, one must ask the permission of one’s guide to take photographs and there are strict guidelines. In Eritrea, the only time I was asked not to take a picture was outside the Presidential Palace, for security reasons I assume. In North Korea, tourists can only eat at the restaurants where their guides take them. In Eritrea, tourists can enter virtually any restaurant or café and order whatever they wish. I also found local Eritreans quite willing to talk with me in a relaxed and open way. In North Korea, tourists can only speak with their guides and hotel staff or people who have been selected to mix with them. Those who use the canard the “North Korea of Africa” when referring to Eritrea are either completely ignorant of reality or have bad intentions. For travelers, Eritrea is probably as different from North Korea as it is possible to be.


Issayas: David, thank you for your time.


David: You're welcome.

All pictures are courtesy of David Stanley.

Below: Asmara, Eritrea






















Below: Massawa, Eritrea

 
























 Below: Mendefera, Eritrea



Below: The ruins of Adulis, Eritrea
















 Below: Dekemhare, Eritrea















Below: Keren, Eritrea                                                        
                                                                           








Monday, February 18, 2013

Guest Writer: Abraham T.Zere

                                      Guest Writer                                 














Abraham Tesfalul Zere

                      Joining Africa Connects Eritrea

                                                    by Abraham T.Zere  


Eritreans face difficulties recommending books to friends or even to the young Diaspora generation who cannot not read books written in the indigenous languages. Although Eritrea is very rich in oral and written literatures, most books remain inaccessible to international readers. Thus, many Eritreans find it difficult to introduce their new country that is relatively unknown internationally. Equally, they cannot substantiate their discussions about Eritrea with credible secondary sources. Charles Cantalupo, a name frequently mentioned in relation to Eritrean literature, has now contributed his lion’s share in connecting Eritrea to Africa and the world.

Joining Africa From Anthills to Asmara (Michigan State University Press, 2012)  not only connects Eritrea to international readers, but it also contextualizes or keeps Eritrea in the loop with other African countries. A long tradition of Eritrean and Ethiopian highlanders trying to dissociate themselves from other African countries has created a space and separation between Eritrea and much of the rest of the African continent.  Furthermore, Italy’s infamous colonization of the region has prevented the creation of a conducive educational environment for Eritreans to introduce themselves and their literature to other African countries, thus exacerbating Eritreans’ isolation and aloofness.  To move beyond such a legacy, Joining Africa attempts to connect the dots to introduce the new nation as it has never been seen before.

Cantalupo’s effort to reveal Eritrean literature to international readers so that they can begin to recognize its unique and powerful beauty reaches back over fifteen years. He translated two books of poetry by the late Reesom Haile, We Have Our Voice (2000) and We Invented the Wheel (2002).  With Ghirmai Negash, Cantalupo translatedand edited the first poetry anthology in Tigrinya, Tigre, and Arabic, Who Needs a Story? (2005).  Again with Ghirmai Negash, he translated the Eritrean epic poem “Negusse Negusse” (2008)  He wrote a critical analysis, War and Peace in Contemporary Eritrean Poetry (2009).  He co-organized and initiated the famous “Against All Odds: African Languages and Literatures in the 21st Century” conference in Asmara (2000), where he also co-authored a major outcome of the conference, “The Asmara Declaration on African Languages and Literatures.”  Subsequently, he wrote and directed a documentary on the same event, and he has been presenting  papers on Eritrean literature at different conferences and universities around the world ever since.

 Also the editor of Ngugi wa Thiong'o: Texts & Contexts (1995)  and The World of Ngugi wa Thiong’o (1995), Cantalupo firmly stands on Ngugi’s position that African literatures should be written in indigenous languages to sustain  both the languages themselves and to lead to the production of their most significant literary achievements. 

Joining Africa’s first chapter documents Cantalupo’s earliest experience in Africa:  a visit to Egypt, which developed out of a kind of religious pilgrimage he had made to Jerusalem for consolation on the death of his first wife. Slowly, he is charmed by Africa and embarks on trips to Senegal, Togo, Morocco, and Kenya. Unlike his Italian  fellow tourists who say, “Sporchi, sporchi, sporchissimi (dirty, dirty…)” when on safari in Kenya, Cantalupo interacts and befriends the locals.  Not that he is above acting like a tourist in search of adventures, especially in his earliest travels; but he matures, in part, at least, due to his dual roles as a poet and a professor who observes with open eyes and respects cultures and traditions not necessarily his own.

He makes friends and connections quickly.  For example, at a three-day conference that he organizes in 1994 on Ngugi was Thiong’o at Penn State University, Ngugi recommends that he should meet the Eritrean publisher, Kassahun Checole.  It is the beginning a relationship that richly unfolds throughout much of the book and continues to thrive to this day.

Kassahun suggests, “While you are in Israel, you should take some time to go little farther and visit my country, Eritrea.” Cantalupo does, landing in 1995 in a country he knows almost nothing about – including its being colonized by his Italian  forefathers – but that immediately captivates him for the rest of his life.  Soon after he returns to the United States, with Kassahun Checole, he initiates the idea of an African languages and literatures conference that would bring together African writers and intellectuals from all over the continent and the world who write in indigenous African languages. Ngugi supports and joins the initiative, inspiring Cantalupo to start writing proposals and approaching all kinds of foundations, corporations and other institutions, including other countries and the UN to make such a unique and monumental gathering possible.  Subsequently, for the conference to take place in 2000, it literally has to live up to its name, “Against All Odds,” or it never would have happened since the obstacles that block its path become all but insurmountable.  At this point in Joining Africa, Cantalupo’s work becomes inextricably woven with the history of Eritrea itself.    

Dense and beautifully narrated, Joining Africa similarly takes note of many important historical landmarks in Eritrean history and literatures. A professor of literature – including English, African, and comparative literature – Cantalupo repeatedly associates and compares Eritrean literature with many examples of world literature. Avoiding the boredom of too many facts, he deftly presents critical historical developments so that a reader feels no sense of being lectured or talked down to but
is instead led through a maze of fascinating information as readily as if it was the subject of a Google search.  Moreover, the narrative moves lightly and quickly  as, for example, in the following brief anecdote, compressing a wealth of painful and sensitive Eritrean history into two few lines.


          Deliberately responding in English, “my pleasure,” I was beginning to
          feel self-conscious speaking mostly Italian when it was the language
          after all, of oppressive and murderous colonial regime,despite its
          making Asmara look like its own little “nouva Roma.” Italian colonial
          rule took over the Eritrean economy, denied Eritrean children an
          education beyond fourth grade, and kicked Eritreans off the sidewalks
          so that the Italians could walk there by themselves. (102)


Cantalupo goes back and forth, swinging between historical events and actual anecdotes to illuminate their meaning as readily yet fully as possible.

The “joiner” Cantalupo, as Reesom Haile jokingly calls him, playing with the literal meaning of the Tigrinya word, “getamay,” joins and not only takes but gives far more.  At times the book can read enchantingly as fiction, and a reader can lose track of the real person who seems never to tire of exploring the diverse and even enigmatic Eritrean character.

It is particularly highlighted on Joining Africa’s front cover, which has six hands joining to eat the traditional Tihlo, symbolizing the spirit of togetherness and making the  guest comfortable to join them.  On a larger scale, the book itself depicts a friendly and welcoming Eritrean people who are rich in oral and written traditions.

 The book also narrates the lighter and humane side of many famous people. Closely linked to Cantalupo are:  the man of few words in the book but whose presence  makes a major difference in Cantalupo’s work and life, Ngugi wa Thiang’o; the visionary Kassahun Checole; the composed and focused Zemhret Yohannes; the performer and distinguished poet, the late Reesom Haile; the foremost Eritrean literary scholar, Ghirmai Negash, and many more distinct personalities who constantly appear one way or another.

At times Joining Africa reads like a thriller, twisting and turning, while at other times the book is comic, provoking laughter.  Once a reader starts Joining Africa, he or she  won’t want to stop, encountering important diplomats, politicians, and UN officials one after another, whose various antics border on the unbelievable were they not so serious or silly, depending on the situation.  For example, a reader cannot help but laugh at the French diplomat who remarks to Cantalupo at the end of the Against All Odds conference – whose primary aim was to motivate writing in indigenous African languages –  that France does not “have a problem with African  languages” in West Africa since, “[e]veryone speaks French.”

Joining Africa exhibits a unique and powerful credibility because its narration of Eritrean history can withstand the most rigorous fact checking of what it presents.  Furthermore, even though Cantalupo knows very little Tigrinya, he repeatedly quotes Tigrinya words, phrases, and sometimes full sentences.  Moreover, the precision and accuracy of what he chooses to quote builds a readers sense of confidence in his text.  Narrating a period of Eritrean history in which a new nation has known intense  joy as well as disappointment, Joining Africa goes beyond being a personal memoir of Charles Cantalupo.  It can be read as a post-independence, historical and literary memoir of Eritrea.

The book could be purchased from amazon. Here is the link:

http://www.amazon.com/Joining-Africa-Anthills-Charles-Cantalupo/dp/1611860369

I would like to thank Abraham for this article.


The guest writer of this article is Abraham Tesfalul Zere. Abraham has been working as teaching assistant in the Department of Eritrean Languages and Literature in Eritrea for seven years in Eritrea. In addition to his regular duties in the department, Abraham has worked as a freelance journalist for different local media outlets and as an editor for Hdri publishers. Currently Abraham is pursuing his graduate studies in African Studies Program, Ohio University with specialization in African literature.

Saturday, February 2, 2013

A converstion with mutli award winner fashion designer and architect, Zekaryas Solomon

Part II



















Zekaryas Solomon: award winner designer and architect

 Issayas: I love your designs. Are your designs already on the market?

Zekaryas: Thank you Issayas. I am glad you like them and thankful for supporting. Until now I have been designing for private clients.We are working hard to get the  Zekaryas Solomon ready-to-wear collection for 2013 and hopefully all is going to work out as we are planning it.

Issayas: Eritrea is entering a stage called "zla/taking off".  As I've mentioned earlier, your work is a great asset for Eritrea. Have you thought of as to how your work could be incorporated with the development project of Eritrea? For example, your designs to be mass produced by Zaer textile Corp. or other Eritrean textile factories.

Zekaryas: What a great news ! I have been following the news about the new development program over the Christmas time. I am very happy and proud about it seeing how our country is developing whilst we have seen all over the world crises and similar economical and ethical problems. Of course I have always been thinking to do some cooperative work with some Eritrean industrial companies. As I have said before, I haven't started to mass produce my designs.  All were done by myself in my studio, but this will be the future plan as I always wanted to create job opportunities and homemade quality products. The other thing is  that everyone has been pushing me since the 2nd Investment Conference that was held in Asmara at the end of last year to go back home and teach fashion as I am doing it here in London.

Issayas: What is your future plan? Do you plan to design women and children cloths?

Zekaryas: My future plan is to market and expand my designs / Label worldwide. Women's wear is already done after creating two men's wear collection my last collection was women's wear called: (elegance & dynamic) and of course accessories (bags and  tie’s) for men and women. Children clothes I wouldn't mind but as a young designer first of all you haven't got the time and budget to design  all kind of designs you have to concentrate on one or two things to do them very well with the time you can expand. In the far future may be who knows.





































 





































































































 

































                                                    

















                                                


















Check out  Zekaryas' work on the following:

 http://www.youtube.com/watch?v=cVZTa64miNY

http://www.youtube.com/watch?v=rhrYTl2xyp0


Issayas: I would like to thank you for taking time out from your busy schedule to my constant bugging. You are a great role model for young Eritreans. I would like to see your products around the world.  Wish you all the success. We'll continue this conversation as your dreams continue to flourish.

Zekaryas: Thank you, Issayas.

Pictures are all courtesy of Zekaryas Solomon.